Em Barrancos, as cantigas de embalar são entoadas em espanhol, tal como as canções dos Quintos e do Natal,
Para um levantamento etnográfico de cantigas de embalar de Barrancos, que gostaria de elaborar, aqui faço um apelo/pedido aos leitores, em especial aos barranquenhos para, querendo e/ou conhecendo estas cantigas, que provavelmente fazem parte das memórias de infância, as façam chegar ao eB através de comentário a esta notícia ou recorrendo ao endereço eletrónico do blogue.
Para avivar a memória dos leitores aqui vai uma cantiga de embalar da minha infância (chamadas nanas, em Espanha), em duas versões:
.
.
Duermete niño
Niño chiquito,
Duermete niño
Que tu madre no está aqui
Fue a lavar los cueros
A la fuente de Martin *
ou
Duermete niño
Niño chiquito,
Duermete niño
Que tu madre no está em casa
Fue a lavar los cueros
A la fuente de la plaza**
O colinho... |
* a fonte, ou melhor o poço de Martins Sanches, ou de tio Martin como era conhecido, foi entupido há mais de 40 anos, mas ainda hoje nota o buraco no ferragial da estrada das Bicas, com o cruzamento do caminho do Chaparral, onde dantes as mulheres iam buscar água com cântaros.
** fonte da praça ou poço da praça, atualmente tapado, está situado no final da Rua da Igreja, perto donde agora está a ser construída a urbanização da Biquinha.
1 comentário:
Estas músicas, eram também, as músicas de embalar dos meus filhotes!!! :)
ECCR
Enviar um comentário